こんにちは、rinnshannです。
日本語は、世界でも有数の難易度だと言われることがあります。漢字・平仮名・片仮名(・カタカナ英語・ローマ字)などをそれなりに理解する必要があるためですね。
また、漢字は異なっても(もちろん意味も異なる)、音は同じことがよくあります。会話の流れで、同音異義語が出たとしても、当てはまる単語とその意味を考えながら話すわけですね。
かといって、今から私自身が英語をマスターできるとは全く思えないのですが(笑)
読み間違え???

あるVTuberが配信中のコメント読み上げで、化学を「ばけがく」と読んだことで、読み間違えじゃないかと話題になったそうです。
皆さんは、「化学」をどう読みますか?
・「かがく」派
・「ばけがく」派
ちなみに、私は「ばけがく」派です。理由は、「かがく」だと「科学」なのか「化学」なのか一瞬で判断できないからということ、あとは身近に「ばけがく」と読む人が多いからです。
確か、一番最初は親がそう言っていた記憶が薄らと残っています。今は、社内でも「ばけがく」読みをすることが多いのです。
他にも、
7月をなながつ、しちがつ⇔1月
私立をわたくしりつ、しりつ⇔市立(いちりつ、しりつ)
代替をだいがえ、だいたい⇔大体
などといったものがぱっと思いつきました。
読み間違えているのではなく、他と誤解しないように読んでいるのではないかと想像できるようにお互いに配慮していきたいですね。
私は頑なに「pH=ペーハー」!!!
pHを「ペーハー」と読むか、「ピーエッチ」と読むかの違いも何となく似たようなものなのかなと思います。(よく考えると全然違いますね(笑))
私より若い人のほとんどは「ピーエッチ」読みの方がほとんどかと思います(というより、ピーエッチ読みが正しいとされている?)が、私は頑なに「ペーハー」読みをします。これも社内で「ペーハー」読みをする人が多いからということ、また個人的に「ペーハー」の響きが好きだからということもあります。(「ペーハー」の方が音数も少ないということも一つ。)
「ペーハー」と言われれば、即座に「pH」のことだと判断できるということもあります。「ピーエッチ」だと、「pH」以外の何かの略語だと一瞬考えてしまうのです。
あとは、「ペーハー」の方が何となく格好良い気がしませんか?という、主観的な話で締めることにしましょう(笑)
以上です、引き続きよろしくお願いいたします。


コメント