こんにちは、rinnshannです。
皆さんは普段、日本語以外の言語について、接する機会がどれくらいあるでしょうか?
社内の公用語を英語にしている企業もあれば、外国人が所属している企業もありますよね。
ほとんどの企業では、そんなことはなく日本人のみと接しているため、英語に接することはほとんとないのかなと思います。
私も、業務で英語を使うということはほとんどありません。かといって、まったくできないのも困るような状況です。
・英語を読める、分かる方が良いに決まっている
最近では、業務に関する英語論文も少しずつ読むようにしています。
基本的に、ほとんどの有用な専門論文は、英語で書かれていますから、英語を使わざるを得ないということです。COVID-19に関しても様々な論文が出てきていますが、英語で書かれているものがほとんどでしょう。やはり、英語ができていた方が得ということですね。
英語論文を読むなんて、英語ができる人なんだろうなぁ、と思われるのですが、私は全然できない方で元々、英語に対しては結構な苦手意識を持っています。
英語の成績も下から数えた方が早く、会話もほとんどできません。
ただ、苦手をそのままにして過ごしてきたわけではありません。
例えば、私が英語に関して一番頑張ったことを挙げるとすれば、学生最後の年、つまり何年か前の話になりますが、海外での学会発表に参加してきたということになると思います。
(発表するだけならともかく、質疑応答があったらあたふたして終わっていたと思います。発表当日の記憶もほとんど残っていません。(笑))
その時が英語に対して労力をかけたのが最後で、それ以降ほとんど英語に触れずに生活してきたことで、英語力はかなり落ちている状況です。
単語も中々覚えられない、文章の構造もわからない、意訳ができずによくわからない日本語になってしまうなど、中々難しいものです。
本当に、小さいころにもう少し勉強しておけば…。と本当に何度も思います。 勉強できるときに、勉強しないといけないとよく言われましたが、自分もそんな年齢になってしまいましたね。(笑)
・重い腰を上げて…。
まあ、何事も必要に駆られないと、中々重い腰が上がらないですよね。
日本にいる限りは、英語を使う機会が非常に少ないので、無理矢理でも使う機会を獲得しないといけないですね。
例えば、1年の海外留学を取得努力義務で費用全額補助とかね。
もし、子供の時にそんな制度があったら、即利用して海外留学に行っていたと思いますよね。
海外で過ごし、日常で生きた英語を聞き、生きた英語を話し、英語を使わざるを得ない状況に身を置くことで、身につくものだと感じます。
COVID-19で海外には行けないですし、どうこう言ってもしょうがないので、今の状況、自分の能力で今日もこれから頑張って(笑)論文読みます。
1日3ページ読めたら御の字。誰か翻訳こんにゃく持ってない?(笑) グーグル先生よろしく!といっても個人的には、Weblio先生が一番使いやすい気がして好きですね。皆さんは好きな翻訳サイトはありますか?
以上です、引き続きよろしくお願いいたします。

コメント